Description Module

Description Module

The Description Module contains narrative descriptions of the clinical trial, including a brief summary and detailed description. These descriptions provide important information about the study's purpose, methodology, and key details in language accessible to both researchers and the general public.

Description Module path is as follows:

Study -> Protocol Section -> Description Module

Description Module


Ignite Creation Date: 2025-12-24 @ 7:38 PM
Ignite Modification Date: 2025-12-24 @ 7:38 PM
NCT ID: NCT05971303
Brief Summary: Purpose of this study to delineate the attitudes and experiences of patients, interpreters and cancer care professionals involved in the care of oncology patients with gynecologic malignancies with cultural and linguistic diversity backgrounds, in addition to highlighting any barriers to optimal patient care through questionnaires.
Detailed Description: Approximately 45% of Toronto residents have a mother tongue other than English, and over a quarter of people speak a language other than English most often at home, with over 180 different languages and dialects spoken throughout the Greater Toronto Area. Additionally, based on the census data from 2016 there also appears to be an unbalanced distribution between minority background and socioeconomic status, with lower income neighborhoods being primarily occupied by visible minority populations, which has been associated with lower socioeconomic status and poorer health literacy, and potentially correlates with healthcare service utilization overall and worse clinical outcomes. Although linguistically diverse patients in predominantly Caucasian societies is a common phenomenon, it is relatively poorly studied across the globe, although some reports have demonstrated a tendency towards longer inpatient lengths of stay and higher readmission rates. In particular, one retrospective cohort study at two hospital affiliated with the University of Toronto, Canada, found that in over 9000 patients who presented to the emergency room or were admitted, culturally and linguistically diverse (CALD) patients had higher rates of re-presentations and readmissions if their underlying pathology was a chronic condition (chronic airways disease or cardiac failure) due to the complex care pathways involved upon discharge. This is highly relevant to the oncology patient, as consultations are time-restricted and management algorithms are highly complex and involve multiple parallel communication pathways, which carries a higher risk of misinterpretation when coupled with a background where English is not the patient's primary spoken language. The use of a professional interpreter in medical consultations, defined by the Ontario Council on Community Interpreting (OCCI) as a "fluently bilingual individual with appropriate training and experience who is able to interpret with consistency and accuracy and who adheres to the Standards of Practice and Ethical Principles," has been shown to reduce significantly medical communication errors as compared with ad-hoc family members, improve duration of hospitalization, reduce readmission rates and improve patient satisfaction. Caring for patients who come from CALD backgrounds poses a unique set of challenges not only from the perspective of the patient, but also for the treating physicians and team of health professionals, including those employed by interpretation services. The iCALD-2 protocol aims to investigate barriers affecting CALD patient care using a questionnaire approach. Collectively with the iCALD retrospective study, this protocol looks to establish a baseline from which interventional studies surrounding CALD patients and interpretive services can be launched in the future, with a view to potential expansion across other tumour site clinics .
Study: NCT05971303
Study Brief:
Protocol Section: NCT05971303